Hola. Soy Keigo. Tengo una pregunta. ¿En qué se diferencian estas dos? ¿Lo sabes? A es "El profesor me elogió".
Es decir, fui elogiado por el profesor. Alguien me "hizo" algo. B es "Elogié al profesor". Yo le "hice" algo a alguien. Hay una partícula diferente. Hay una terminación diferente.
Pero el significado es opuesto. Esta forma "rareru-kei". Es como un actor estrella que interpreta tres papeles en japonés. Aunque la apariencia cambia ligeramente según el grupo de verbos, gramaticalmente tiene tres funciones.
🎭 La primera es la voz pasiva. "Recibir" una acción. 💪 La segunda es la forma potencial. Significa "poder hacer". 👑 La tercera es la forma de respeto. Respeto hacia una persona de mayor rango.
Hoy entenderemos las tres caras. Además, incluso la "ranuki kotoba" (palabra sin "ra"), que confunde a los japoneses. Entonces, ¡empecemos! Primero, esperen un momento.
La forma "rareru-kei" se construye de manera diferente según el grupo de verbos. Aquí, "rareru-kei" es un término colectivo para la voz pasiva, la forma potencial y la forma de respeto.
Grupo 1 Para la voz pasiva y el respeto, cambiamos la terminación "u" por "a" y añadimos "reru". Kaku (escribir) → Kakareru. Nomu (beber) → Nomareru. Hanasu (hablar) → Hanasareru.
Los verbos que terminan en "u", como "kau" (comprar), usan "wa". Kau (comprar) → Kawareru. Para la forma potencial, cambiamos la terminación a la fila "e" y añadimos "ru".
Kaku (escribir) → Kakeru. Nomu (beber) → Nomeru. Hanasu (hablar) → Hanaseru. Grupo 2 Quitamos "ru" y añadimos "rareru". Taberu (comer) → Taberareru.
Miru (ver) → Mirareru. Okiru (levantarse) → Okirareru. Esto es súper importante. La voz pasiva, la forma potencial y la forma de respeto del Grupo 2 son idénticas.
No se puede determinar si "taberareru" es voz pasiva o potencial solo por su forma. El contexto es clave. Lo explicaré en detalle más tarde. Grupo 3 Suru (hacer) → Sareru (voz pasiva, respeto) Suru (hacer) → Dekiru (potencial)
Kuru (venir) → Korareru (voz pasiva, respeto, potencial) Una lista completa y ejercicios están en la descripción. Hoy nos centraremos en el uso. 🎭 Primero, "Ukemi" (voz pasiva).
Forma pasiva. Imagina. Lunes por la mañana. Cuando llegaste a la oficina, tu jefe te llamó. "Mi jefe me regañó..." ¿Cómo te sientes?
Qué horrible para un lunes. Esto es la voz pasiva. Lo importante es la partícula "ni". En la voz pasiva, usamos "ni" para el agente. No "o". Veamos algunos ejemplos más.
Inu ni kamareta. Fui mordido por un perro. Tomodachi ni warawareta. Mis amigos se rieron de mí. Sensei ni homerareta. Fui elogiado por mi profesor.
¿Te diste cuenta? La voz pasiva en japonés tiene un matiz especial. A menudo implica sentimientos de "molestia" o "daño". Por ejemplo, "Ame ni furareta." En inglés, se diría "It rained on me."
La forma de la frase es pasiva, pero el significado real es "Tuve problemas por la lluvia". "Kodomo ni nakareta." El niño lloró. Pero yo tuve problemas. Esto se llama "meiwaku ukemi" (voz pasiva de molestia).
Tanto en inglés como en español, la voz pasiva describe básicamente un hecho. Pero la voz pasiva en japonés a menudo transmite sentimientos de "molestia/daño" al mismo tiempo.
Esa es una gran diferencia con otros idiomas. 💪 Luego, "kanou" (potencial). Forma potencial. Expresa "poder hacer" o "no poder hacer". "¿Puedes comer natto?" A los extranjeros que vienen a Japón se les pregunta esto sin falta.
Significa "Can you eat natto?". Ese es el significado. Cómo formar la forma potencial. Grupo 2 Taberareru → Mirareru. Grupo 1
Cambiar la terminación a la fila "e" y añadir "ru". Nomeru, hanaseru, kakeru. Ejemplos: Karai mono ga taberareru. Puedo comer comida picante. Nihongo ga hanaseru.
Puedo hablar japonés. Oyogeru? ¿Puedes nadar? Aquí hay un problema. "Taberareru". ¿Es voz pasiva?
¿O potencial? La respuesta se determina por el contexto. Consejo 1 Observa la partícula. "Ga" suele indicar posibilidad. Esto es lo primero en libros de texto y exámenes.
"O" también puede usarse para posibilidad en el habla coloquial. "Ni" suele indicar voz pasiva. Por ahora, esta regla es suficiente. Te acostumbrarás a las excepciones más tarde.
"Nihongo ga hanaseru." → Potencial. "Sensei ni homerareta." → Pasiva. Consejo 2 Piensa en quién es el agente. Si es "Yo puedo hacer ~", es potencial. Si es "Alguien me hizo ~", es voz pasiva.
Partículas y contexto. Casi puedes juzgar con estos dos. Aunque hay excepciones menores, al principio, usemos estos dos como base. 👑 La tercera cara. Es el lenguaje honorífico.
Esta podría ser la mayor sorpresa. Mira el ejemplo. "Korareta". Parece voz pasiva, ¿verdad? En esta frase, no es voz pasiva, sino lenguaje honorífico. Cuando el sujeto es una persona de mayor rango,
la forma pasiva se puede usar como lenguaje honorífico. Es una forma de expresar respeto hacia el agente. Ejemplo: Shachou ga korareta. El presidente vino. Sensei wa nani wo taberaremashita ka?
¿Qué comió el profesor? Otro ejemplo interesante. "¿Dejaste de beber alcohol?" Es una expresión para preguntar cortésmente a un jefe o profesor "¿Dejó de beber alcohol?" Lo interesante es esto.
En español, esto es de nivel A1/A2, es decir, una expresión para principiantes. Pero en japonés, es un lenguaje honorífico que se aprende a partir del nivel intermedio-bajo.
Incluso con el mismo contenido, la dificultad varía mucho según el idioma. Cómo distinguir la voz pasiva y el respeto. "Sensei ni ~ sareta" → Voz pasiva. El profesor me hizo algo.
"Sensei ga ~ sareta" → Respeto. Expresa cortésmente la acción del profesor. Si el agente se indica con "ni", es voz pasiva. Si el sujeto es una persona de mayor rango y lleva "ga", es respeto.
Esta tampoco es una regla absoluta; por ahora, aprenderemos formas útiles de distinguirlos. 🎁 Y por último, un bonus. "Ranuki kotoba", que confunde incluso a los japoneses.
"Tabereru" y "Taberareru". ¿Cuál es la correcta? En los exámenes, "taberareru" es la correcta. Pero en el habla cotidiana, "tabereru" también se usa comúnmente.
A esto se le llama "ranuki kotoba" (palabra sin "ra"). Es la forma potencial del Grupo 2 con "ra" omitido. Taberareru → Tabereru. Mirareru → Mireru. Okirareru → Okireru.
¿Por qué ocurrió esto? Lo mencioné antes. La voz pasiva y la forma potencial del Grupo 2 son idénticas. Es confuso si "taberareru" es voz pasiva o potencial. Por eso, cada vez más gente usa "ranuki" para la forma potencial.
Es para diferenciarlo de la voz pasiva. Por ejemplo, en un zoológico. "Koko de gorira ga mirareru." ← Formal. "Koko de gorira ga mireru." ← Coloquial. Ambos significan "Se pueden ver gorilas aquí".
Ambos se entienden. Lo importante es el contexto. Un profesor podría tachar "ranuki" en un examen. Pero tus amigos japoneses lo usan todos los días. Más que cuál es correcto, es importante saber cuándo usar cuál.
"Ranuki kotoba" es un fenómeno de cambio lingüístico. Se está extendiendo rápidamente en manga, redes sociales y entre los jóvenes. El japonés está vivo. ¿Recuerdas la primera pregunta?
Ya lo entiendes, ¿verdad? A es voz pasiva. El profesor me elogió. "Ni" indica el agente. B es una frase activa normal. Elogié al profesor.
Resumamos los tres papeles de "rareru" de hoy y el bonus track. 🎭 Voz pasiva "El jefe me regañó." Presta atención a "ni", que marca al agente. 💪 Potencial "Puedo comer comida picante."
Significa "poder". Primero, presta atención a "ga". "O" también puede aparecer en conversaciones. 👑 Respeto "El presidente vino." Expresa cortésmente la acción de una persona de mayor rango.
Presta atención al sujeto. 🎁 Bonus, ranuki. "Tabereru." Es correcto en el lenguaje coloquial o hablado, pero incorrecto en los exámenes. Usar según la situación.
Cómo distinguirlos: por la partícula y el contexto. Si hay "ni" → Sospecha de voz pasiva. Si hay "ga" → Sospecha de potencial (seguro en exámenes). Si hay "o" → En conversación, a veces puede ser potencial.
Si el sujeto es una persona de mayor rango → Sospecha de respeto. Si es "~reru" en el habla coloquial → Podría ser ranuki. Hay tarea. En la sección de comentarios, escribe una frase usando "rareru" que hayas aprendido hoy.
Por ejemplo, "Sensei ni homeraremashita." (Voz pasiva) "Nihongo ga hanasemasu." (Potencial) "Sensei, mou kaeraremashita ka?" (Respeto) Cualquiera está bien. Yo las revisaré.
He puesto una hoja de ejercicios en la descripción. Empiecen por ahí para repasar. Para los que quieran practicar más a fondo, y los que quieran hablar directamente conmigo, pueden reservar una lección a través del enlace de Preply en la misma descripción.
Por favor, suscríbanse al canal también. Nos vemos en el próximo video. "El profesor me elogió." A partir de hoy, ya no se equivocarán, ¿verdad? Entonces, chao chao.